Термином «отаку» японцы обозначают людей, в буквальном смысле одержимых своим хобби.
«Отаку» («otaku»; おたく, オタク) – это японский термин для обозначения людей, буквально одержимых какими-либо интересами и хобби, в особенности это касается любителей аниме, манги и видеоигр [1].

Этимология

«Отаку» дословно переводится с японского как «ваш дом» и используется для уважительного обозначения дома других людей или семьи («otaku», お宅; «o-» - уважительная приставка, «taku» - дом). Современная сленговая форма, которая записывается хираганой как おたく, катаканой – как オタク (или, реже, ヲタク), и ещё реже – с помощью ромадзи, появилась в 1980-х гг.

Впервые в аниме этот термин в его первоначальном смысле был упомянут Линн Минмей (Lynn Minmay), персонажем «Гиперпространственной крепости Макросс» («Super Dimensional Fortress Macross», 超時空要塞マクロス; 1982 г.) [3], [4]. В качестве обозначения определённой группы людей термин «отаку» впервые появился в серии работ юмориста и эссеиста Акио Накамори (Akio Nakamori) «Исследование «отаку» («Otaku» no Kenkyū», 『おたく』の研究; 1983 г.) , которые выходили в лоликон-журнале «Manga Burikko». Также с конца 1970-х гг. аниматоры Харухико Микимото (Haruhiko Mikimoto) и Сёдзи Кавамори (Shōji Kawamori) между собой использовали термин как форму вежливой речи [4].

Ещё одним источником термина «отаку» являются произведения Мотоко Араи (Motoko Arai), творившей в жанре научной фантастики. В своей книге «Заблуждения о Японии» («Wrong about Japan») Питер Кэри (Peter Carey) опубликовал интервью с писательницей, художницей и летописцем вселенной «Gundam» Юкой Минакава (Yuka Minakawa). В ходе интервью Минакава подтвердила, что Араи использовала термин в своих романах (в качестве уважительной формы), а читателя уже переняли его для себя.

Понятие термина «отаку» в Японии

В современном японском жаргоне отаку обычно называют человека, увлекающегося каким-либо определённым хобби, тематикой и т.п. «Отаку» является обобщённым названием для «анимэ отаку» («anime otaku»; фанаты аниме), «косплэй отаку» («cosplay otaku») и «манга отаку» («manga otaku»; фанаты японских комиксов-манга), а также «пасокон отаку» («pasokon otaku»; любители ПК), «гэму отаку» («gēmu otaku»; фанаты видеоигр) и «вота» («wota»; произносится как «ота») – ярых фанатов певичек-идолов. Также существуют «тэцудо отаку» («tetsudō otaku»; «фанаты железных дорог») и «гундзи отаку» («gunji otaku»; «фанаты военщины»).

Хотя приведённые выше примеры являются наиболее яркими случаями применения термина, слово «отаку» можно использовать и в других случаях, например, «отаку музыки», «отаку воинских искусств», «отаку приготовления пищи», «отаку разведения кроликов в условиях Крайнего Севера» и т.п. Иногда также в случае со специфическими хобби или интересами используются термины «мания» и «маниакку» («maniakku»; «маньяк»). Причём, термин «маниакку» в японском языке более мягок, нежели во всём остальном мире, и при его использовании менее вероятно, что адресат может обидеться.

Некоторые японские отаку иронизируют, используя этот термин для обозначения себя и своих друзей, фанатов какого-либо занятия, а некоторые даже гордо заявляют, что они являются отаку, пытаясь тем самым отделить термин от негативного подтекста. В целом же большинство японцев не хотели бы услышать в свой адрес этот термин, а некоторые даже полагают прозвание «отаку» истинным оскорблением.

Любопытный современный взгляд на культуру отаку был описан в предположительно правдивой истории, впервые появившейся на популярной японской доске объявлений «2channel». Впоследствии по этому сюжету была написана книга, нарисована манга, а также сделана экранизация. «Дэнся Отоко» («Densha Otoko», «Train Man»; «Парень из электрички») - это романтическая история о типичном отаку и красивой девушке, которые встречаются в поезде. Фильм вышел в 2005 г., а его заглавная тема «Love Parade» в исполнении популярной японской группы «Orange Range» быстро стала популярной. В целом же публика уделила новому феномену самое пристальное внимание, в результате чего позитивный образ главного героя помог смягчить сложившийся в негативном ключе стереотип отаку, а также повысить степень приемлемости некоторых хобби отаку.

Подгруппой отаку являются т.н. «Акиба-кэй» («Akiba-kei») – это юноши и более взрослые мужчины, которые много времени тратят в токийском районе Акихабара и одержимы по большей части аниме, мангой и видеоиграми. Иногда этот термин используется для описания чего-либо, имеющего отношение к субкультуре, окружающей аниме, идолов и игры в Японии. Представители этой субкультуры обращают внимание в первую очередь на фансервис и имеют свою собственную систему суждения об аниме, симуляторах свиданий, ролевых играх и манге (чаще всего додзинси). Основным критерием этой системы является уровень фансервиса в работах. Другим популярным критерием выступает изображение главной героини, кроме того, представители этой субкультуры большое значение придают знанию личностей ключевых аниматоров и мелких подробностей различных работ. Общемировая субкультура находится под влиянием японского «прародителя», но при этом отличается во многих областях в зависимости от региона.

В последние годы «идору отаку» чаще всего называют себя просто «вота» («wota»; ヲタ), пытаясь тем самым выделиться из числа традиционных отаку. Этот термин был составлен посредством отбрасывания «-ku» и замены в оставшейся части («ota-», オタ) «o-» (オ) на одинаково звучащее «wo-» (ヲ) [5].

В Японии аниме является не такой широко распространённой и господствующей тенденцией, как манга, в связи с чем субкультура отаку обладает значительным влиянием на местную индустрию аниме. При этом областью, в которой влияние отаку наиболее сильно, является додзинси.